«Chiringolito«, hasta donde sé, es un término que no existe. Sin embargo, recuerdo haberlo escuchado de alguien, en algún momento entre la universidad y quizás hace un par de décadas; alguien señalando humorísticamente un glifo para el que desconocía su nombre empleó este término.
La RAE recoge el término «chiringo«, pero nada tiene que ver con éste, salvo quizás por la tercera acepción de la definición que corresponde a la forma hondureña de referirse a un andrajo. Pero el sonido de la palabra es chistoso o se antoja serlo.

«-lito«, por su parte, sabemos que es empleado para hacer referencia a algunos grabados y piedras (del gr. λίθος líthos ‘piedra’), por lo que «chiringolito» se antoja para hacer referencia a algún tipo de grabado o runa obscura, graciosa, antigua o en desuso.
