Me encontraba haciendo «ingeniería de powerpoint», elaborando una diapositiva sobre Unicode, cuando una de esas dudas existenciales surgió.
Cuando se lee la definición de Unicode, se encuentra uno con que se trata de un esquema de codificación universal de caracteres estándar (mi traducción a «a universal character encoding standard«). Aquí el detalle es que «universal» y «estándar» parecen ser la misma cosa, o sinónimos al menos.
Googleando, veo que la duda surge en varios campos (ingeniería, medicina, farmacología, protección industrial) en donde se llega a hablar de procedimientos o productos que son estándar o universales. Y, no, no es lo mismo hablar de algo estándar que de algo universal.
Hablar de algo universal significa hablar algo que comprende la totalidad de algo más. Por ejemplo, en este caso, un esquema de codificación que proporciona las reglas y valores para mapear un valor numérico para cada símbolo o caracter de los distintos lenguajes que hay en nuestro mundo, además de símbolos técnicos, científicos, artísticos y ornamentales. En ese sentido es universal, pues comprende el universo de la expresión escrita conocida por el ser humano.
Ahora bien, ¿es estándar? Sí, pues se trata de una propuesta regulada y adoptada. No se trata de algo que una empresa ha propuesto y sólo un grupo de usuarios emplea, no. En ocasiones (como es el caso de los archivos con estructura PDF) alguna empresa crea algún producto, servicio o especificación que resulta tan popular y es tan bien recibido que se vuelve un «standard de facto«, una situación en la que hay un consenso más amplio que un criterio de comercialización. Aquí hablamos de algo que es aceptado como sinónimo de normalidad o promedio y que sirve como un modelo para comparaciones. Así un standard no necesariamente debe ser universal, un estándar no es sinónimo de universalidad.


